Afabet
Nadszedł odpowiedni moment, na przedstawienie alfabetu norweskiego. Wymowa niektórych literek różni się od polskiej wymowy. Dlatego też, np. przy literowaniu nazwiska, nie obędziemy się bez znajomości norweskiego alfabetu. Na szczęście, większość liter wymawiamy tak jak w języku polskim.

Posłuchaj:
alfabet
posłuchaj
Norweskie dyftongi:
posłuchaj
Spróbuj przeliterować własne nazwisko. Na początek możesz poćwiczyć z nami.
Literujemy popularne polskie nazwisko:
Kowalski
K? ? o – d?bbelt ve ? a ? ell- ess ? k? ? i
posłuchaj
Teraz przeliterujmy imię:
Anna
A ? enn ? enn- a
posłuchaj
Jak widzisz, nie jest to takie trudne. Przećwicz jeszcze raz norweski alfabet i możesz już przeliterować każde słowo. Powodzenia!
Tekst
Przywitanie
W Norwegii większość osób wita się bardzo bezpośrednio. Najczęściej spotykaną formą przywitania jest:
Hei!
?Hei? oznacza ?cześć?.
posłuchaj
W taki sposób witają się tu znajomi, ale również osoby, które dopiero się poznają.
Zwróć uwagę na wymowę słowa: Hei.
Jest to słowo wypowiedziane w sposób mocny, żywiołowy.
Możemy również powiedzieć:
Hallo!
Będzie to odpowiednikiem polskiego ?halo? lub po prostu będzie potraktowane jako ?cześć?.
Słowo to wymawiamy w ten sposób:
/Halu/
W tego typu nawiasach /??../ będziemy zapisywać wymowę danego słowa.
posłuchaj
Bardziej oficjalną formą przywitania jest nasze polskie ?Dzień dobry?
Po norwesku to:
God dag!
lub
God morgen!
God dag / 'gu: 'da:(g) /
God morgen /’gu: 'mo:?? /
posłuchaj
Wieczorem zaś możemy powiedzieć:
God kveld!
Czyli: dobry wieczór
God kveld / 'gu: 'kvell /
posłuchaj
Pożegnanie
Na pożegnanie zwykle mówimy po prostu:
Ha det bra! – do widzenia
Możemy również użyć samego:
Ha det!
Co będzie odpowiednikiem polskiego ?na razie? a więc mniej oficjalnym pożegnaniem.
posłuchaj
Inne wyrażenia dotyczące pożegnania to:
Vi ses! ? do zobaczenia!
Vi h?res! ? do usłyszenia!
P? gjensyn! ? do zobaczenia!
Vi snakkes senere! ? usłyszymy się później!
Vi snakkes! ? usłyszymy się!
God natt! – dobranoc
posłuchaj
Pytanie o samopoczucie
Wiemy już jak się przywitać i jak się pożegnać. Jednak spotykając kogoś znajomego, przynajmniej z widzenia, wypada zapytać o samopoczucie. Tak dzieje się w przypadku sąsiadów, którzy spotkają się na ulicy i pytają się nawzajem o samopoczucie. Jest kilka zwrotów, które możemy zastosować. Poza tym, będą bardzo przydatne dla nas samych, abyśmy mogli oprócz ?dzień dobry? powiedzieć coś więcej do sąsiada, oraz abyśmy zrozumieli, jeśli sąsiad zapyta o to, jak leci lub jak się czujemy.
Oto norweskie wyrażenia
Hvordan g?r det? ? jak leci?
Hvordan har du det? ? jak się masz?
posłuchaj
Na tak postawione pytania mamy cały szereg odpowiedzi. Oto one:
Bra ? Dobrze
Takk, bra ? Dziękuję, dobrze
Bare bra! ? Dobrze
Ganske bra ? Całkiem dobrze
Det g?r bra! ? Dobrze (dosłownie: idzie dobrze)
Jeg har det bra, takk. ? Mam się dobrze, dziękuję.
Ikke s? verst. – Nie najgorzej.
posłuchaj
Kiedy kogoś poznajemy, możemy powiedzieć:
Hyggelig ? hilse p? deg! ? Miło cię poznać!
posłuchaj
Dialogi
Na podstawie dialogów poznasz nowe słowa i zwroty, oraz przećwiczysz te, które już poznałeś w dzisiejszej lekcji.
Dialog
Olga: Hei! Jeg heter Olga. Hvordan g?r det?
Daniel: Hei! Jeg heter Daniel. Hyggelig ? hilse p? deg!
posłuchaj
Nowy zwrot to:
Jeg heter Olga ? nazywam się Olga
Pozostałe zwroty już znasz.
Olga i Daniel spotkają się kolejnego dnia.
Dialog
Daniel: Hei Olga. Hvordan g?r det?
Olga: Hei Daniel. Det g?r bra!
Daniel: Hva gj?r du i dag? / Hva skal du i dag?
Olga: Jeg vet ikke enn?.
posłuchaj
W dialogu mamy dwa nowe wyrażenia:
Hva gj?r du i dag? ? Co dziś robisz?
lub możemy powiedzieć:
Hva skal du i dag? – Co dziś robisz (co oznacza również: co będziesz dziś robił, co zamierzasz dziś)
Olga odpowiada:
Jeg vet ikke enn?. ? Jeszcze nie wiem.
Kolejny dialog to już rozmowa trzech osób. Nastąpi tu przywitanie, prezentacja oraz pożegnanie
Dialog
Olga: Hei Daniel. Hvordan g?r det?
Daniel: Takk, bare bra! Hvem er det?
Olga: Dette er Magnus. Han er min venn. Han er norsk.
Daniel: Hei Magnus! Hyggelig ? hilse p? deg!
Magnus: I like m?te.
posłuchaj
Nowe wyrażenia do dialogu to:
Hvem er det? ? kto to jest?
Dette er Magnus. ? To jest Magnus.
Han er min venn. ? On jest moim przyjacielem.
Han er Norsk. ? On jest Norwegiem.
I like m?te. ? Nawzajem.
Gramatyka
Na początku poznamy zaimki osobowe. W dialogach występowały osoby które prowadziły ze sobą dialog. Rozmawiając, używały takich słów jak: ja, ty, on. To właśnie zaimki osobowe.
Trzeba nauczyć się ich na pamięć.
Zaimki osobowe:
jeg – ja
du – ty (w liczbie pojedynczej)
han – on
hun – ona
det/den – ono
vi – my
dere – wy (w liczbie mnogiej)
de – oni
Zobacz na przykłady:
Jeg heter Anna. – Nazywam się Anna.
Du heter Anna. ? Ty nazywasz się Anna.
Han heter Magnus. ? On nazywa się Magnus.
Hun heter Olga. ? Ona nazywa się Olga.
Den/det heter ? to nazywa się ?
Vi heter Olga og Magnus. ? My nazywamy się Olga I Magnus.
Dere heter Olga og Magnus. ? Wy nazywacie się Olga i Magnus.
De heter Olga og Magnus. ? Oni nazywają się Olga I Magnus.
Jak zauważyłeś, czasownik: ?heter? nie zmienia się. Dlatego też bardzo ważne jest, aby mówiąc w języku norweskim określać osobę, np. czy to jest on, ona czy ono, a może my lub wy. Bez tego nie będzie wiadomo, o kim mówimy.
W języku polskim czasowniki odmieniają się i przyjmują różne końcówki,
np. nazywam się, nazywasz się, nazywa się itd. W języku norweskim to samo słowo, czyli ?heter?, występuje ciągle w tej samej formie. Dlatego też, aby stwierdzić, kto się nazywa, należy koniecznie dodać osobę, czyli: Jeg heter, du heter, han heter itd.
Słownik
hei – cześć
halo – cześć
god dag ? dzień dobry
god morgen ? dzień dobry
god kveld ? dobry wieczór
ha det bra ? do widzenia
ha det ? na razie
vi sees ? do zobaczenia, widzimy się
vi h?res ?do usłyszenia, słyszymy się
p? gjensyn ? do zobaczenia
vi snakkes senere – usłyszymy się później
senere – później
god natt – dobranoc
hvordan g?r det ? jak leci
hvordan har du det ? jak się masz
bra – dobrze
bare bra ? wszystko dobrze
bare – tylko
ganske bra ? całkiem dobrze
det g?r bra ? dobrze (idzie dobrze)
jeg har det bra – mam się dobrze
hyggelig ? hilse p? deg – miło cię poznać
hyggelig ? miło, miły
? hilse – pozdrowić
p? – na
deg ? ciebie, cię, tobie, tobą
jeg heter ? ja nazywam się
hva gj?r du i dag ? co dziś robisz
hva gj?r du ? co robisz
i dag – dziś
dag – dzień
jeg vet ikke enn? ? nie wiem jeszcze
jeg vet ikke ? nie wiem
jeg vet ? ja wiem
enn? – jeszcze
hvem er det ? kto to jest
er – jest
det – to
min venn ? mój przyjaciel
min – mój
en venn – przyjaciel
I like m?te – nawzajem
Dodatek część 1
Jak czytać niektóre litery i głoski po norwesku?

Dodatek część 2
Wymowa fonetyczna
